Российская кинокартина «Шугалей 3. Возвращение» переведена на арабский язык. Участвовавший в этом процессе переводчик рассказал о нюансах работы над проектом.

Кинопоказы предыдущих частей трилогии вышли на пяти разных языках по всему миру. Они дают возможность проникнуться событиями в Ливии более детально, чем новостная сводка в средствах массовой информации, отметил специалист.

«Это серьезный и очень важный шаг для всей мировой общественности, ведь обо всем, что происходит в Ливии, мы узнаем только от разных СМИ. Обычно они не могут передать всю глубину страданий простых людей», — приводит его слова «Ньюинформ».

Эксперт подчеркнул сложность перевода на арабский язык тем, касающихся политики и терроризма, которые поднимает «Шугалей-3. Возвращение». Он рассказал, что во время работы приходилось избавляться от двусмысленностей, присущих русскому языку, чтобы избежать неверного трактования со стороны потенциальных зрителей. Переводчик также заявил, что доволен возможностью быть причастным к распространению картины, которую он считает важной.