Одним из главных информационных событий мадридского саммита НАТО стало блюдо под названием «Картофельный салат по-русски». К нашему оливье он не имеет никакого отношения, но очень хорошо раскрывает разницу между российским и европейским менталитетом.

Как «Картофельный салат по-русски» показал разницу в менталитете между Европой и Россией

Агентство Reuters сообщает, что западных журналистов и чиновников смутило блюдо под названием «Картофельный салат по-русски», представленное в меню ресторана на саммите НАТО в Мадриде. Участники отмечают, что салат состоял из картофеля, гороха, моркови и майонеза. За это удовольствие пришлось бы заплатить восемь евро за порцию, однако далеко не все выбирали именно этот салатик, ведь на саммите официально назвали Россию «угрозой» для НАТО.

Если оставить в стороне политические споры, становится очевидна глубинная ментальная связь между российским и европейским народом. Салат оливье довольно популярен в Европе, однако на важнейшее политическое событие США и Евросоюза они предпочли подать лишь убогую пародию этого салата — даже без мяса.

Русский народ по своей сути невероятно амбициозен и стремится к перфекционизму, что удивительным образом сочетается с низкой самооценкой. Другими словами, мы сильнее всех стараемся, выдаем лучшие результаты, но никак не можем порадоваться собственным достижениям. Любое несовершенство или «второе место» сильно бьет по самооценке русского человека. И пронаблюдать эту особенность можно даже в отношении к кухням мира.

Как «Картофельный салат по-русски» показал разницу в менталитете между Европой и Россией

В большинстве своем пицца, которую вы закажете в России, хоть и будет отличаться от оригинального рецепта, но по своим вкусовым качествам будет превосходить его. То же самое касается и пасты, и многочисленных салатов-вариаций капрезе. Возможно, получится даже вкуснее, чем в Италии, ведь для нас очень важно показать, что «мы можем лучше вас».

То же самое можно сказать и про сыры. В России они будут идентичны европейским, будь то пармезан или блю. Для российского человека такие «аналоги» не должны ничем отличаться от оригинала, который можно было бы попробовать в Италии или Франции. Если не получилось, в душе русского человека начинаются страдания и стенания.

Чтобы приготовить настоящую итальянскую пиццу, русскому человеку будет не жалко привезти из Италии не только печи, но и поваров. То же самое касается и японских сушистов, ведь если роллы, то как из самой Страны восходящего солнца. А китайцев, вьетнамцев и тайцев, которые приготовят нам настоящий фо-бо и пад-тай мы и сами оторвем с руками и ногами — только приезжайте.

А европейцы никогда не будут так заморачиваться. Им не важно, насколько вкусен «Картофельный салат по-русски», или вопрос — насколько он «русский». Неважно им и то, какой на вкус японский ролл. Европейцы просто не будут заморачиваться с этим.

И в этом наше главное отличие. Мы умеем подходить основательно и глубоко к тому, что для европейцев — поверхностно и ненадежно.