читать
Читайте нас в телеграм
Закрыть

«Не ВСУшник, а ВСУвець!». Украинцам предложили «декоммунизировать» армию

«Не ВСУшник, а ВСУвець!». Украинцам предложили «декоммунизировать» армию
20:52 18 Января, 2017
340
0
Загрузка...

После «революции гидности» новое постмайданное правительство поставило перед собой цель «декоммунизировать», а по факту дерусифицировать Украину, сделав ее как можно больше «незалежной» и непохожей на Россию. В результате этого амбициозного плана одиозного киевского режима многие улицы, деревни, поселки и даже целые города сменили свои названия с «пророссийских» и «совковых» на истинно «патриотичные» украинские.

«Не ВСУшник, а ВСУвець!» Украинцам предложили «декоммунизировать» армию
06452.com.ua

Коснулась «декоммунизация» не только топонимов, но и СМИ, кинематограф, литературу и так далее, доходя зачастую до полного абсурда. Известный блогер Анатолий Шарий высмеял курьезную телепередачу на украинском ТВ, обучающую настоящий «патриотов» «ридной украинськой мове».

«Не ВСУшник, а ВСУвець!» Украинцам предложили «декоммунизировать» армию
s.storage.akamai.coub.com

На одном из каналов «Незалежной» транслируется познавательная программа с уроками украинского языка. В одном из выпусков диктор, доцент университета, сообщил, что слово «АТОшник», образованное, непосредственно, от «АТО», является неправильным и «москальским». Якобы только в России при помощи суффикса «–шник» образуются существительные, обозначающие принадлежность к чему-либо, и приводит примеры: ПТУ – птушник, ГАИ – гаишник. В «украиньской мове» подобные слова, оказывается, образуются исключительно при помощи суффикса «-ець», и для иллюстрации диктор опять приводит набор характерных примеров: УНСО – унсовець, НАТО – натовець. После чего следует вывод: правильно говорить «АТОвець», а не «АТОшник», на манер «российских агрессоров».

«Не ВСУшник, а ВСУвець!» Украинцам предложили «декоммунизировать» армию
voicesevas.ru

Однако Анатолий предложил продолжить тему словообразования от аббревиатур и составил собственные забавные примеры: ГРУ – грувець, ПТУ – птувець, ДАИ – даивець. Но самым комичным, продолжая тематику военных украинских неологизмов, стало обозначение военнослужащего ВСУ – всувець.

 

«Самый главный пример, который забыл привести диктор, который хорошо было бы вспомнить в дополнение к "АТО" - это ВСУшник. Мы же не какие-то там «москаляки» и поэтому, послушав доцента, мы скажем ВСУвець! Всуває и висуває», - иронизирует Шарий над диктором украинской передачи.

 

Помимо забавной «декоммунизационной» обучающей телепередачи, затронул Анатолий и другие аспекты данного «патриотичного» мероприятия киевских властей. В частности, ужасающие обшарпанные фасады домов, на которых располагаются новенькие таблички с «декоммунизированными» названиями улиц, активно муссируемые в укроСМИ. По всей видимости, состоянием жилых зданий никто заниматься не собирается, зато улицы переименовывать в честь преступников и нацистских коллаборационистов – это всегда, пожалуйста. 

«Не ВСУшник, а ВСУвець!» Украинцам предложили «декоммунизировать» армию
hyser.com.ua

В итоге сомнительная затея «декоммунизации» является актом обычной пропаганды, нацеленной лишь на узкую аудиторию «патриотичных» радикальных масс. Простые же украинцы наоборот зачастую против смены названий всего и вся, а также насильственной украинизации литературы, радио и телеканалов.  Ну и, конечно же, «декоммунизация» является отличным способом для некоторых чиновников пополнить свои карманы, но это уже совсем другая история…

КОММЕНТАРИИ (0)
Автор: Артур Собакевич

Загрузка...
Загрузка...
Назад
Слово и дело

Хотите знать, какое Слово будет в топе завтра? Подпишитесь!

× ПОДПИСАТЬСЯ