Владимир Познер сравнил дружбу в России и США

Для русского человека понятие дружбы несет фундаментальный характер. Однако во многих странах дружеские отношения могут отличаться. Например, существует стереотип, что в США люди не умеют дружить и все отношения построены на «натянутых улыбках». Так ли это?

Владимир Познер сравнил дружбу в России и США
Источник: ФБА «Экономика сегодня»

Журналист и телеведущий Владимир Познер, проживший долгое время в США, рассказал, как понимают слово «дружба» русские и американцы. Об этом он написал на своем личном сайте «Познер Online».

По его словам, если в России при знакомстве вы говорите «это мой друг», то подразумеваете, что он практически член твоей семьи, а не просто знакомый.

«И это имеет определенное звучание, что я этому человеку доверяю, что я его люблю, что он мне близок, то есть этим словом я все это говорю», — пишет Познер.

В свою очередь в Соединенных Штатах в подобной ситуации слово «друг» практические не несет за собой особых чувств к этому человеку.

«По-английски, если я скажу "meet my friend" (познакомьтесь с моим другом. — Прим. Ред.) — это ничего такого не значит. В данном случае слово это не несет той нагрузки, которое оно несет по-русски», — отметил Познер.

При этом Познер считает, что искренняя дружба в России и США не отличается. Он признался, что в дружбе не обращает внимания на национальность человека – для него важнее чувство взаимопонимания и общности.

Недавно журналист Владимир Познер описал одним словом первую ассоциацию, которую у него вызывает Россия.

Новости партнеров